新加坡的郵遞區號一共六碼,之前寄東西的時候心裡還暗自嘀咕著這麼小的地方哪需要這麼多碼……來了以後才發現真的超酷!
基本上一組郵遞區號代表一棟建物,到銀行開戶時只要報郵遞區號電腦系統就會自動帶出確切地址,跟座標的意思差不多。所以只要六個數字,計程車司機就能帶你到任何地方喔!
8.
我選擇的銀行是華僑銀行(OCBC),一方面南洋理工校園裡有分行,另方面聽說在星展(DBS,已買下POSB和其合併)排隊的人總是多到不行。後來和Pitodogo去國立大學裡的DBS時發現果然如此,隨隨便便就要等待40幾人……
房東太太說,POSB是人民銀行,古早時候如果你很窮,只要拿平時攢下來的零錢去買它幾角幾分的郵票,集滿一整張即使零存款也能開戶,所以才叫人民銀行。
另外還有大華銀行(UOB)、馬來亞銀行(MayBank)、萬惡花旗(CitiBank),我都沒接觸就不多說了。
9.
冷氣風口下一邊搓著雙臂顫抖不已,一邊認真懷疑室溫都低於25度,針織外套根本不夠看,防曬還差不多。每天去上課都在想今天該輪到哪件薄長袖了,還有悔恨為什麼沒帶毛衣外套!
10.
這點資料來源跟前面國宅、選舉等等訊息的一樣,也是偶爾閒聊的房東太太。
她說,新加坡和美國不同,很看重工作的價值(頗華人的@_@),你不工作你就沒飯吃,沒有什麼失業救濟金。反映在另一方面就是新加坡政府也不太吃什麼要發展體育那一套,直到最近這幾年,政府發現體育興盛有助發展經濟才開始栽培提倡,以前根本是連職業運動選手都沒有,運動員都是業餘興趣,有其它正職工作營生,無法把運動當作生財工具。
嗯……這倒是解釋了為什麼明明如此好大喜功、在意各種排名,又有錢投資各種選手的國家,奧運成績會奇爛無比了………基本觀念就不同啊。
11.
這則趣聞小歸小,卻被我們實驗室的新加坡代表們(一共三名,二位博三學姊和一位助理)評選為新加坡文化代表之一。哈。
如果你在在人潮洶湧的食堂(關於頗具特色的飲食文化,另有專文介紹),想要佔位子卻又擔心東西放了就去覓食會被偷,可以放一包面紙/衛生紙(作用應該相同啦)在桌上,其他人就會知道那個位子有人坐了。
但我自己目前為止也未曾親身經歷此項特殊文化,在學校食堂吃飯都還沒看過有人實際執行,加上學姊也說,厚臉皮假裝不知道把衛生紙丟掉也不是不行……不禁令我懷疑新加坡人對此行為意涵的共識到什麼程度,該不會昇華到鄉野奇談(都市傳說?!)的level了吧!
12. Singlish
真的不得不澄清,來之前眾人一直嚇唬我說,去那裡英文口音會變很怪,或是鼓勵我快去學Singlish云云。結果,根本就很少有人用Singlish,它也不是想像中語助詞一堆的口音而已,wiki的定義就很明確,Singlish是在詞彙與文法上雜揉了許多其它語言元素的英文,涵義上比較類似「黑人英文」(Black
English)。
差異的內容有興趣可隨便參考這篇網誌 [連結],既然英文是這國家的官方語言,它的發展也跟當初國民黨在台灣推動「國語」異曲同工,不標準的Singlish被視為低下階層的象徵,2000年的總理還推動過「說好英語運動」(Speak Good English Movement),教育機構和媒體自然同聲一氣的提高標準英文的地位,在這樣的情況下,年輕人自然也很少使用成分複雜不夠純種的Singlish了。(何況有點年紀的華人一看到我們就講中文,實在很少機會見識此種獨特的英語方言)
至於口音……真的算不上新加坡人獨有的特色啦。